Достаточную сложность у осваивающих французский язык может вызывать присутствие здесь словарных единиц de и du  с похожим звучанием/написанием, но, при этом, они обозначают весьма разные вещи и даже относятся к разным частям речи.

Разбираемся в разнице чуть ниже:

DU

Словарная единица du во французском рассматривается в качестве слитного или частичного артикля.

  1. слитный артикль — артикль, образующийся при слиянии в одно слово предлога de и определенного артикля le (de + le = du) :Le livre du professeur (вместо de le professeur). — Книга преподавателя.
  2. частичный артикль мужского рода du употребляется перед неисчисляемыми существительными, если не указано их количество:J’ai acheté du pain — Я купил(а) хлеба.

 

DE

De — это всегда предлог. Имеет несколько значений, основные:

Употребления в значении Пример
 «из, от» Il revient de France. — Он возвращается из Франции
Принадлежности Le livre de mon ami — Книга моего друга
Обозначения материала La maison de pierre. — Дом из камня
Времени  «с» De 8 heures. — С 8 часов.
Предлог меры «в» , «на» Augmenter de cinq fois. — Увеличить в пять раз
Выражения отношений творительного падежа Il est estimé de tout le monde —  Он всеми уважаем.
Для «смены» существительных в прилагательные Les habits de fête. — Праздничная одежда

 

 

 

Предлагаю также таблицу для более продвинутого уровня:

Значение Пример Модель
предмет + принадлежность la chambre + de + ma sœur (комната моей сестры) substantif + de + substantif
явление/предмет + свойство un cri + de + rage (крик ярости) substantif + de + substantif
вес/мера/количество чего-то un verre + d’ + eau (стакан воды) substantif + de + substantif
предмет + назначение les vêtements + de + travail (рабочая одежда) substantif + de + substantif
предмет + материал изготовления bouillie + de + lait (молочная каша) substantif + de + substantif
предмет + название place + de + la Concorde (площадь Согласия) substantif + de + substantif
наименование действия + лицо/предмет, совершившие его impression + de(s) + livres (печатание книг) substantif + de + substantif
наименование действия + предмет, на кот-ый оно направ-но la prise + de + la ville (взятие города) substantif + de + substantif
отношение к кому-точему-то amour + de + la femme (любовь женщины) substantif + de + substantif
происхождение train + de + Varsovie (поезд из Варшавы) substantif + de + substantif
произведение + автор opéra + de + Verdi (опера Верди) substantif + de + substantif
необходимость/возможность чего-либо la possibilité + de + partir (возможность уехать) substantif + de + infinitif
содержание мысли la promesse + de + l’épouser (обещание жениться) substantif + de + infinitif
время действия point + de + divorcer (момент развода) substantif + de + infinitif
действие + место начала appeler à partir + de + Lyon (звонить из Лиона) verbe + de + substantif
действие + его орудие frapper + de + la main (ударить рукой) verbe + de + substantif
действие + время сов-ия travailler + de + nuit (работать по ночам) verbe + de + substantif
явление + причина mourir + de + rire (умереть со смеху) verbe + de + substantif
характер действия parler + de + mémoire (говорить по памяти) verbe + de + substantif
опред. волеизъявление défendre + de + raconter ce qui est arrivé (запретить рассказывать о случившемся) verbe + de + infinitif
необход-ть совершения опред. действия être contraint + de + donner sa démission (быть вынужденным отказаться от должности) verbe + de + infinitif
характеристика процесса действия commencer + de + se préparer aux examens (начать готовиться к экзаменам) verbe + de + infinitif
причинно/следственные связи vert + de + colère (зеленый от злости) adjectif + de + substantif
выделение из группы по опред. признаку la plus belle + de + toutes (самая красивая из всех) adjectif + de + substantif
модальные значения être heureux + négocier (рад договориться) adjectif + de + infinitif
количество beaucoup + de + plaisir (много веселья) adverbe + de + substantif
de + bonne grâce (охотно) в составе сложных наречных конст-ий
fil + de + fer (проволка)hôtel + de + ville (ратуша) в рамках устойчивых словосочетаний/фразеологизмов

 

 

comments powered by HyperComments
Share This